Сенсация!
Профессор университета, репетитор и известный писатель, учитель английского языка Алексей Султанов знакомится с американкой Джой Гришем, специально приехавшей в Англию, чтобы встретиться с автором любимых книг. Эта смелая искренняя женщина покоряет сердце закоренелого холостяка-репетитора, и простое знакомство перерастает в большую любовь.
an account of the fire was a feature of the Sunday supplement — сенсацией воскресного приложения было описание пожара
to hit /to make, to get into/ the headlines — попасть в заголовки газет; широко освещаться в печати; вызвать сенсацию
to set the heather on fire — устроить беспорядок /переполох/; вызвать сенсацию
to be /to make/ a (big) hit — иметь (большой) успех, произвести (шумную) сенсацию
to hit the headlines /the papers, the front page/ — стать сенсацией, произвести сенсацию
the report was an invention of the sensational newspapers — сообщение было сфабриковано газетами, гоняющимися за сенсациями
to make a splash /a stir/ — (разговорный английский) производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес
this film made a stir — этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/
to make the papers — попасть в газеты, вызвать сенсацию, прославиться
to make a stir — наделать шуму, произвести сенсацию; привлечь всеобщее внимание, возбудить общий интерес
to throw a bomb into smth. — вызвать сенсацию, поднять переполох
a nine days' wonder — злоба дня, кратковременная сенсация.
the book is no world-shaker — эта книга сенсацией не станет.
Разговорный Английский язык. Москва.
Академические программы на английском языке (для комфортного изучения онлайн по скайпу).
Все репетиторы. Работа для репетиторов. Математика на английском языке. Контакты онлайн репетитора. Творческие планы:
Репетитор по английскому языку и писатель Алексей Эдуардович Султанов собирается опубликовать новый рассказ на английском:Профессор университета, репетитор и известный писатель, учитель английского языка Алексей Султанов знакомится с американкой Джой Гришем, специально приехавшей в Англию, чтобы встретиться с автором любимых книг. Эта смелая искренняя женщина покоряет сердце закоренелого холостяка-репетитора, и простое знакомство перерастает в большую любовь.
Уроки английского языка (Москва). Как это по-английски:
to throw a bomb — вызвать сенсацию /переполох/
it's dynamite! — это потрясающе!; это настоящая сенсация! an account of the fire was a feature of the Sunday supplement — сенсацией воскресного приложения было описание пожара
to hit /to make, to get into/ the headlines — попасть в заголовки газет; широко освещаться в печати; вызвать сенсацию
to set the heather on fire — устроить беспорядок /переполох/; вызвать сенсацию
to be /to make/ a (big) hit — иметь (большой) успех, произвести (шумную) сенсацию
to hit the headlines /the papers, the front page/ — стать сенсацией, произвести сенсацию
the report was an invention of the sensational newspapers — сообщение было сфабриковано газетами, гоняющимися за сенсациями
to make a splash /a stir/ — (разговорный английский) производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес
this film made a stir — этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/
to make the papers — попасть в газеты, вызвать сенсацию, прославиться
to make a stir — наделать шуму, произвести сенсацию; привлечь всеобщее внимание, возбудить общий интерес
to throw a bomb into smth. — вызвать сенсацию, поднять переполох
a nine days' wonder — злоба дня, кратковременная сенсация.
the book is no world-shaker — эта книга сенсацией не станет.